| #матчасть #русский_язык А в 1909 году говорить "кофе" в мужском роде было ошибкой, а надо было говорить в среднем, бе-бе-бе (-: ![]() ![]() вчера в 16:25 3 |
| Lady Astrel Онлайн | |
| Эмм... А почему в примере указано "Выпил горячiй кофе" в мужском роде? И предлагается переделывать в "кофей/кофiй", что тоже мужского рода? | |
| Lady Astrel, потому что это словарь ошибок, а не словарь правильных произношений. 2 | |
| КОТЕНЯТА АААААА 4 | |
| У вас есть ссылка? | |
| Еловая иголка, можно читать онлайн, но мне кажется, что удобнее скачать PDF: | |
| Тю. Что хорошего может быть издано в Варшаве ) Там рядом и трактаты о пользе кофе и сугубом вреде чая издавали. | |
| isomori, спорите с Учёным комитетом министерства Народного просвещения? (-: | |
| Так это дореформенный словарь же) | |
| Три рубля isomori, спорите с Учёным комитетом министерства Народного просвещения? (-: Изи! Там ещё несколькими строчками ниже предлагается форма "кра́ду", ну! И приводится явно малоросское "кошенята", а это диалектизм. Его нельзя вводить в один ряд с неправильностями литературного. | |
| isomori это диалектизм. Его нельзя вводить в один ряд с неправильностями литературного. Но ведь это словарь ошибок разговорной речи.Другое дело, что пытаться применять к современности устаревшие правила - сомнительная идея. Впрочем, для литературного русского кофе - вполне "он". Но и катана - "меч", а не сабля) | |
| Там ещё несколькими строчками ниже предлагается форма "кра́ду" Да, любопытно. Я даже не предполагал, что в этом слове могло смениться ударение. | |
| Дарт Пофигус isomori Так для разговорной речи диалект – не ошибка. Единого стандарта разговорной речи вообще не бывает, поскольку она динамически развивается и стратифицирована. С чего бы мне из Петербурга признавать московскую норму?Но ведь это словарь ошибок разговорной речи. Другое дело, что пытаться применять к современности устаревшие правила - сомнительная идея. Впрочем, для литературного русского кофе - вполне "он". Но и катана - "меч", а не сабля) | |
| Три рубля Да, любопытно. Я даже не предполагал, что в этом слове могло смениться ударение. *шёпотом* это вообще похоже на полонизм от составителя. | |
| isomori Показать полностью Три рубля Составитель — не поляк вообще ни разу, и даже не украинец. И на самом деле да, так и было:*шёпотом* это вообще похоже на полонизм от составителя. Всё ѝдет то̀й же чѐредо̀й; И, кстати, позволю себе усомниться в том, что кошенята — слово исключительно малороссийское.Всё та̀к же лю̀ди лѝцемѐрят, Всё тѐ же пѐсенкѝ пою̀т, Клевѐтника̀м как прѐжде вѐрят, Как прѐжде всѐ дела̀ теку̀т; В око̀шки мѝллио̀ны ска̀чут, Казну̀ все кра̀дут у̀ царя̀, Ины̀м житьѐ, другѝе пла̀чут, И му̀чат смѐртных лѐкаря̀, Споко̀йно спя̀т архѝерѐи, Вельмо̀жи, зна̀тныѐ злодѐи, Смея̀сь в бока̀лы лью̀т вино̀, Невѝнных жа̀лобѐ не внѐмлют, Игра̀ют но̀чь, в сена̀те дрѐмлют, Склоня̀сь на кра̀сноѐ сукно̀; Всё сто̀лько ж тру̀сов ѝ наха̀лов, Рублѐвых сто̀лько жѐ Кипрѝд, И сто̀лько ж глу̀пых гѐнера̀лов, И сто̀лько ж ста̀рых во̀локѝт. [А. С. Пушкин. Тень Фон-Визина : «В раю, за грустным Ахероном…» (1815)] | |
| isomori Так для разговорной речи диалект – не ошибка. Только до тех пор, пока не мешает взаимопониманию. | |
| Дарт Пофигус isomori Я отправлял москвича купить булку, да.Только до тех пор, пока не мешает взаимопониманию. | |